
北京時間11月15日,世預賽中國男足1-2不敵敘利亞后,主帥里皮憤怒宣布辭職,隨后中國足協(xié)在其官方微博上發(fā)表公告,宣布接受里皮辭職。但讓人沒想到的是,這份公告中竟用錯了成語“差強人意”。
足協(xié)在公告中寫到:世界杯預選賽四十強賽過去兩場比賽,中國男足表現差強人意,令廣大球迷倍感失望,中國足協(xié)對此深表歉意!國家隊主教練里皮在賽后發(fā)布會上提出辭職,中國足協(xié)接受這一辭職請求。中國足協(xié)接下來將會深刻反思,重組男足國家隊,打好接下來的四十強賽比賽。

差強人意:原意是吳漢很能振奮其部下的意志。后用來指尚能使人滿意。差:古代義為甚,現代義為大致,比較。出自《后漢書·吳漢傳》。
由此可知,差強人意是一個褒義詞,用在這種語境之下并不合適。
足協(xié)公告用錯成語后,下面的網友評論亮了,有些網友甚至認為中國足協(xié)是滿意這兩場比賽的結果。





其實,廣大球迷還是非常支持中國足球的,但國足的表現實在是不盡如人意。
對于中國足協(xié)在公告中用錯成語,也有網友戲稱,國足沒技術,咱足協(xié)不能沒文化。
免責聲明: 本文內容來源于武岡論壇 ,不代表本平臺的觀點和立場。
版權聲明:本文內容由注冊用戶自發(fā)貢獻,版權歸原作者所有,武岡人網僅提供信息存儲服務,不擁有其著作權,亦不承擔相應法律責任。如果您發(fā)現本站中有涉嫌抄襲的內容,請通過郵箱(admin@4305.cn)進行舉報,一經查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權內容。