王八馱蛇
——資江河里那些魚(yú)事兒之三
下河摸魚(yú),是兒時(shí)樂(lè)此不疲的事。
所謂摸魚(yú),就是不用任何工具,憑著雙手在河里抓魚(yú)。要說(shuō)工具,就是用鐵絲做一根大約一寸長(zhǎng)的釘子,然后拴上一截扎鞋底的麻索子,麻索子另一端再拴一截竹梢。這一工具,是用來(lái)串魚(yú)的。沒(méi)用時(shí)裝在口袋里,用時(shí)拿出來(lái)。
摸魚(yú)很有講究,不是隨隨便便就可以摸得到魚(yú)的。
一是在長(zhǎng)滿絲草的回水灣里摸魚(yú),主要是抓黃骨魚(yú)。黃骨魚(yú)無(wú)鱗,滑滑的,長(zhǎng)著三根長(zhǎng)長(zhǎng)的刺,一旦被刺中,非常痛。這種魚(yú)喜歡在有肥泥和絲草的生活,也不像別的魚(yú)見(jiàn)有動(dòng)靜就跑。下水前,將串魚(yú)用的鐵釘銜在嘴里,然后一個(gè)猛子下潛到水底,雙手張開(kāi)壓住絲草往中間擠壓,觸摸到有魚(yú)就抓住它。黃骨魚(yú)背上和兩腮各長(zhǎng)一根長(zhǎng)長(zhǎng)的硬刺,用手指掐住中間就很難跑掉。抓住魚(yú)后浮出水面,用鐵釘串上,再實(shí)行下一次抓捕。這種摸魚(yú)方法,若要是碰上魚(yú)多的地方,一次可以抓上兩三斤。黃骨魚(yú)肉嫩味美,一家人可以打一個(gè)好牙祭。
還有一種方法是掏洞抓魚(yú)。洞有土洞與石洞之分,不同的洞有不同的抓法。
先說(shuō)土洞掏魚(yú)。藏有魚(yú)的洞一般是河邊的土洞,大多有遮掩物遮住。在這種洞里掏魚(yú)最容易,手一伸進(jìn)去就將魚(yú)堵在里面,想逃也逃不了。
石洞則不太一樣,一般離水面較深。有些洞是互通的,不了解情況,你在這邊伸手去掏,魚(yú)早從另一邊溜之乎也。因此,石洞掏魚(yú),一靠運(yùn)氣,二靠方法,三靠熟悉情況。比如,我家前面的夏家塘,有一塊石頭叫做塘魚(yú)石。塘魚(yú)就是王八。那石頭,就像沉在水中的王八背殼。人站在塘魚(yú)石上,可以露出肩膀。怪就怪在這石頭中間是空的,進(jìn)去的口小,里面大,是魚(yú)兒最喜歡藏身的地方。但是,沒(méi)有經(jīng)驗(yàn)的人在這里很難抓到魚(yú)。原因有兩個(gè),一是洞較深,手不能觸到頭。二是洞離水面有一人身高的距離,扎一個(gè)猛子下去搞不定的話,再下去魚(yú)也溜走了。
這里是我常常光顧的掏魚(yú)之處,久而久之自然有了對(duì)付的辦法。每次下水之前,先扯一把絲草帶著。一個(gè)猛子下去,手伸進(jìn)洞里后使勁攪動(dòng)里面的水,讓藏身洞內(nèi)的魚(yú)來(lái)回竄。等它竄至自己身體這一邊時(shí),手一彎便逮個(gè)正著。然后,一手抓住魚(yú),一手用絲草將洞口堵住,再浮上水面。第二次下去,又照此辦理,洞里的魚(yú)自然又會(huì)我被抓住。
從水中洞穴掏魚(yú),還有一種絕好機(jī)會(huì)——河面過(guò)了捕魚(yú)的鸕鶿之后。鸕鶿在某個(gè)河灣捕了魚(yú),再去這個(gè)河灣水中的石洞、土洞掏魚(yú),絕對(duì)是洞洞有魚(yú)可掏。而且,被鸕鶿嚇蒙了的魚(yú),任你的手在洞中捕捉,也不會(huì)逃出洞去。它們害怕鸕鶿再來(lái)追捕呢。如此,從洞中掏個(gè)三五斤魚(yú)絕不成問(wèn)題。當(dāng)然,現(xiàn)在河里的魚(yú)已經(jīng)過(guò)于稀少,怕是難了。
說(shuō)了半天,還沒(méi)說(shuō)到王八馱蛇的主題上。
這是我親身歷過(guò)的事。一天中午,我與一個(gè)小伙伴又去夏家塘摸魚(yú)。從上游下水,一路摸將下去。過(guò)了塘魚(yú)石后,到了一處盡是土洞的地段。小伙伴搶在我之前到了一處柳樹(shù)下。柳樹(shù)的根部被水掏得空空的,根系浸入河水之中。這個(gè)地方,是我們常來(lái)摸魚(yú)的地方,沒(méi)幾次放過(guò)空。讓我沒(méi)想到的是,小伙伴先我一步到了樹(shù)底下,扒開(kāi)浸在水中的樹(shù)根系后,突然一聲尖叫,立馬游開(kāi)去。我問(wèn)他出了什么事,他說(shuō),里面有蛇。
我想了想,多少次在這里掏過(guò)魚(yú)沒(méi)發(fā)現(xiàn)有蛇,今天怎么會(huì)有蛇呢?我懷疑是他故意嚇唬人,很不服狠,便游過(guò)去扒開(kāi)樹(shù)根系,想看個(gè)究竟。一看,立即傻了眼。這是一個(gè)半邊浸在水中半邊是陸地的洞,挨近水面的陸地上,一個(gè)王八趴在另一個(gè)王八身上,一條蛇則盤在上面那個(gè)王八背上。見(jiàn)我掀開(kāi)樹(shù)的根系,那蛇頭一晃,長(zhǎng)長(zhǎng)的蛇信噌地伸了過(guò)來(lái)。我哪里還敢久呆,一扭頭便跟在小伙伴后面,游到了對(duì)岸。
我們倆躺在河灘上,再也不敢下河摸魚(yú)。這時(shí),一個(gè)外村的漢子從河的上游一路摸魚(yú)來(lái)到了我們剛剛上岸的地方。我們告訴他,那柳樹(shù)下有王八馱蛇,別去碰它,免得被蛇咬了。他一聽(tīng),笑著說(shuō),不怕,我有法子。他拿出一個(gè)鐵鉤,掀開(kāi)樹(shù)根系之后,用鐵鉤輕輕的將王八鉤了出來(lái)。那王八,起碼有四五斤重。
我們問(wèn)他為什么不怕蛇咬,他說(shuō),這叫團(tuán)魚(yú)起塔。只要不動(dòng)最上面那個(gè)團(tuán)魚(yú),蛇是不會(huì)咬你的。他還告訴我們,這才兩個(gè)團(tuán)魚(yú),要是在那種一半在水中一半在陸地的大巖洞里,碰巧了會(huì)有一二十個(gè)團(tuán)魚(yú)起塔,上面盤著蛇,你只管一個(gè)一個(gè)將下面的團(tuán)魚(yú)抓走,一點(diǎn)事也沒(méi)有的。
他說(shuō)的是真是假,我不知道。但是,他從柳樹(shù)下鉤出一個(gè)王八,沒(méi)有再去抓另一個(gè)王八卻是真的。遺憾的是,我從沒(méi)見(jiàn)過(guò)他說(shuō)的那種巖洞,更沒(méi)有看到過(guò)十幾二十個(gè)王八起塔馱蛇。