“狐假虎威”這個成語說的是狐貍憑借老虎的威力嚇跑了其他野獸,巧妙地保住了性命。后人以“狐假虎威”比喻倚仗別人的勢力欺壓人。
隨著歲月的流逝,社會不斷地向前發(fā)展,人們積累的生活素材不斷增多,社會交往日益擴(kuò)大,詞匯也就不斷地豐富起來?!昂倩⑼钡闹C音變成“婦假夫威”。僅僅是一聲母和調(diào)號不同,一個的聲母是“h”,調(diào)號分別是第二、第三聲;一個的聲母是“f”,調(diào)號分別是第四、第一聲。這兩個詞雖則只是一聲母和調(diào)號不同,但這兩個詞的含義竟又是驚人的相似,真可謂不求形似,但求神似!有生活見識的人們細(xì)心想一想,“婦假夫威”的現(xiàn)象也早已司空見慣、不足為奇,“夫榮妻貴”嘛!因為她畢竟沒有“一人得道,雞犬升天”呀!
但是,那些咬文嚼字的文人,偏偏還仿造出“fū jiā fù wēi”,即“夫枷婦危”,一旦丈夫利用職權(quán)違法犯罪、披枷戴鎖,家中婦人也就岌岌可危了??吹竭@幾個字是會使某些人毛骨悚然的。好在還有普通話讀音fūjiā fù wèi“夫佳婦慰”。丈夫勤勞樸實,心地善良,婦人也就感到欣慰,或者丈夫當(dāng)官,為民做主,堪稱人民公仆,家中婦人也深感欣慰。
于是,正直善良的人們便由衷地勸告丈夫為官者的女同胞,切不可因“婦假夫威”導(dǎo)致“夫枷婦?!?,而要著意追求“夫佳婦慰”。是啊,我們的黨也提倡各級領(lǐng)導(dǎo)的夫人不要干預(yù)丈夫政事而亂吹枕邊風(fēng)哦!
2000年9月10日(教師節(jié))
免責(zé)聲明: 本文內(nèi)容來源于鐘文暉 ,不代表本平臺的觀點和立場。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由注冊用戶自發(fā)貢獻(xiàn),版權(quán)歸原作者所有,武岡人網(wǎng)僅提供信息存儲服務(wù),不擁有其著作權(quán),亦不承擔(dān)相應(yīng)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)本站中有涉嫌抄襲的內(nèi)容,請通過郵箱(admin@4305.cn)進(jìn)行舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。