婷婷综合激情亚洲狠狠首页,中文字幕免費無線觀看,亚洲色精品三区二区一区,激情五月中文不卡

    <small id="fzw1a"></small>

        首頁(yè) 武岡文學(xué) 貴”“敝”“超低”及其他

        貴”“敝”“超低”及其他

        黃三叢 2010-12-13 18:09 17

                                            貴”“敝”“超低”及其他 
                                                                雜談
            剛才在街上發(fā)現(xiàn)一家商店貼著一副廣告,上書:“貴店超低價(jià)出售商品”。暗自感嘆之余,忍不住還想嘰咕幾句。
            這家商店寫廣告詞的初衷很明顯,一是想謙虛一番,二是想標(biāo)榜自家的商品價(jià)格低廉,歡迎大家前來(lái)購(gòu)買??上г搹V告詞的制作者犯了兩個(gè)小錯(cuò)誤,一是濫用了謙詞。對(duì)自己要謙稱“敝”,比如“敝人”、“敝國(guó)”、“敝村”之類,相關(guān)的謙稱還有“鄙人”、“下愚”、“愚弟”、“愚侄”之說(shuō)。“貴”是對(duì)他人的尊稱,比如“貴國(guó)”、“貴地”,問人家多大年齡稱“貴庚幾許”。相關(guān)的尊稱還有“寶方”、“寶剎”(對(duì)寺廟的尊稱)等等。其實(shí),對(duì)于一家商店來(lái)說(shuō),完全不必要那么謙虛,就直接寫成“本店”、“我店”,既通俗,又落落大方,不卑不亢。誰(shuí)也不會(huì)說(shuō)你妄自尊大。倒是寫上“貴店”之類,人家只會(huì)暗地里嘲諷你無(wú)知甚至不學(xué)無(wú)術(shù)。
            眼下人們喜歡趕時(shí)髦,炫耀比較厲害、出格的事物,動(dòng)輒就是“超值”、“超酷”“超好吃”“超恐怖”云云。“超”做為副詞,和“最”“非常”的作用類似,用于限制形容詞。但是與純粹的“最”“非常”等副詞不同的是,“超”又具有動(dòng)詞的功能,有勝過(guò)原有事物品質(zhì)、品位、標(biāo)準(zhǔn)等含義,往往蘊(yùn)含提升、超拔等向上的屬性,而對(duì)降低、壓縮之類的限制修飾,宜用“趨”“屈就”等詞匯。“超低價(jià)”之類的說(shuō)法,似乎既有不合規(guī)范之嫌,又有不合邏輯的瑕疵,商品價(jià)格定得低,反而超越了“低”,豈不是抬高了價(jià)格嗎?所以價(jià)格低廉宜用“最低”“極低”“非常低”等詞組修飾、限制或補(bǔ)充說(shuō)明。
            當(dāng)然,我在上面的闡述中用了“似乎”,其實(shí)有與對(duì)此類用詞現(xiàn)象做過(guò)研究的人士探討商榷的意思。眼下漢語(yǔ)詞匯在不斷演變、更新、吸收外來(lái)詞,尤其是網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ)更是不斷花樣翻新,昔日生僻的“冏”字之類,曾在網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言中成燎原之勢(shì)。有些有創(chuàng)意的新詞不斷被人們接受,連最權(quán)威的《人民日?qǐng)?bào)》也經(jīng)不住誘惑,前不久在頭版頭條的顯著位置,刊登一篇題為《江蘇給力‘文化強(qiáng)省’》的報(bào)道,就把網(wǎng)絡(luò)熱詞“給力”請(qǐng)上大雅之堂。但是,盡管漢語(yǔ)詞匯在不斷演變,規(guī)范化用詞應(yīng)該是主流,尤其不應(yīng)該對(duì)自己尊稱為“貴”而反稱他人為“敝”的。“超”也應(yīng)該有自己本來(lái)屬性,不宜違背邏輯。

        閱讀 6930
        分享到:
        為您推薦
        評(píng)論列表

        蕭二郎

        就治學(xué)的角度來(lái)說(shuō),
        黃老先生這種“咬文嚼字”的嚴(yán)謹(jǐn)態(tài)度是值得學(xué)習(xí)的。

        問題是現(xiàn)在整個(gè)社會(huì)十億人民九億商,
        重商輕文的思想觀念肆意蔓延。
        如未重視予以扭轉(zhuǎn),
        長(zhǎng)期以往也堪憂慮啊。

        只是,這些話題,
        我們一眾小民也唯有發(fā)發(fā)牢騷罷了

        414年前

        絆筋估(骨

        贊同三從老師咯為文,
        贊成言宋教授咯觀點(diǎn)。

        314年前

        言宋

        第二項(xiàng)的標(biāo)點(diǎn),在古籍整理中是允許出現(xiàn)的,有時(shí)還非得如此,否則后面的文字標(biāo)點(diǎn)不好處理。

        514年前

        王_8942

        黃老師,關(guān)于第一項(xiàng),我從網(wǎng)上找到了這句話:
        根據(jù)國(guó)家規(guī)定的編輯出版校對(duì)細(xì)則,整句引文末尾的句號(hào)應(yīng)置于引號(hào)里面,局部引文末尾的句號(hào)放在引號(hào)外面。
        第二項(xiàng),黃老師說(shuō)得沒錯(cuò),但是在同一篇文章里,有些加頓號(hào),有些又不加;甚至同一句話里前面的加頓號(hào),后面又不加頓號(hào),有失嚴(yán)謹(jǐn),如:
        眼下人們喜歡趕時(shí)髦,炫耀比較厲害、出格的事物,動(dòng)輒就是“超值”、“超酷”“超好吃”“超恐怖”云云。
        應(yīng)當(dāng)為:
        眼下人們喜歡趕時(shí)髦,炫耀比較厲害、出格的事物,動(dòng)輒就是“超值”、“超酷”、“超好吃”、“超恐怖”云云。


        其實(shí)都些小

        614年前

        云中客_13270

        謙辭敬辭不分,是會(huì)鬧笑話的。
        另外,標(biāo)題第一個(gè)字“貴”前半邊引號(hào)忘了加上了。

        414年前

        兵子駝

        現(xiàn)在的女生穿衣也講究敝,超低了............

        414年前

        黃三叢

        回復(fù)七樓老鄉(xiāng):首先謝謝你對(duì)拙文的批評(píng)指正,你嚴(yán)謹(jǐn)治學(xué)的態(tài)度令我感動(dòng)。只是值得商榷的是,上述1、2項(xiàng)標(biāo)點(diǎn)的使用,是正確的。第一項(xiàng),那商店的廣告語(yǔ)“貴店有超低價(jià)商品出售”中,沒有句號(hào)。在這種情況下只能引用原文,句號(hào)應(yīng)放在引號(hào)之外的,如:他說(shuō)過(guò)“愛你沒商量”。第二項(xiàng)幾個(gè)引號(hào)連用,為了簡(jiǎn)潔,允許中間不用頓號(hào)。至于第三項(xiàng),是我疏忽了,我是從百度搜索上復(fù)制粘貼過(guò)來(lái)的,沒有變換標(biāo)點(diǎn)。

        314年前

        六妹姐姐

        7樓,你,嗯,不錯(cuò)。
        標(biāo)點(diǎn)符號(hào)是很重要的。

        很多時(shí)候,我寫日記干脆不用標(biāo)點(diǎn)符號(hào),因?yàn)槲页36禾?hào)、句號(hào)不分。
        向你學(xué)習(xí)。

        1014年前

        飄雨的天空

        路過(guò),,,,,,,飄過(guò),,,,,,,,,,,,,,,

        1314年前

        王_8942

        黃老師是一個(gè)細(xì)心的人。
        不過(guò),作為一篇教人如何正確使用祖國(guó)語(yǔ)言文字的短文,自身的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也應(yīng)該規(guī)范才是。
        如:
        上書:“貴店超低價(jià)出售商品”。
        應(yīng)為:
        上書:“貴店超低價(jià)出售商品?!?br/>又如:
        所以價(jià)格低廉宜用“最低”“極低”“非常低”等詞組修飾、限制或補(bǔ)充說(shuō)明。
        應(yīng)為:
        所以價(jià)格低廉宜用“最低”、“極低”、“非常低”等詞組修飾、限制或補(bǔ)充說(shuō)明。
        再如:
        有些有創(chuàng)意的新詞不斷被人們接受,連最權(quán)威的《人民日?qǐng)?bào)》也經(jīng)不住誘惑,前不久在頭版頭條的顯著位置,刊登一篇題為《江蘇給力‘文化強(qiáng)省’》的報(bào)道,就把

        1514年前

        王_8942

        黃老師是一個(gè)細(xì)心的人。
        不過(guò),作為一篇教人如何正確使用祖國(guó)語(yǔ)言文字的短文,自身的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)也應(yīng)該規(guī)范才是。
        如:
        上書:“貴店超低價(jià)出售商品”。
        應(yīng)為:
        上書:“貴店超低價(jià)出售商品?!?br/>又如:
        所以價(jià)格低廉宜用“最低”“極低”“非常低”等詞組修飾、限制或補(bǔ)充說(shuō)明。
        應(yīng)為:
        所以價(jià)格低廉宜用“最低”、“極低”、“非常低”等詞組修飾、限制或補(bǔ)充說(shuō)明。
        再如:
        有些有創(chuàng)意的新詞不斷被人們接受,連最權(quán)威的《人民日?qǐng)?bào)》也經(jīng)不住誘惑,前不久在頭版頭條的顯著位置,刊登一篇題為《江蘇給力‘文化強(qiáng)省’》的報(bào)道,就把

        1014年前

        言宋

        老師是個(gè)嚴(yán)謹(jǐn)人!!!!

        1314年前

        云山樵夫

        敝人今天看到貴帖,受益不淺.
        貴帖中,似乎"敝""蔽"通用?
        商家犯了兩個(gè)錯(cuò)誤,一是濫用了謙詞,二是什么呢?帖子看完了也沒找到.

        1214年前

        作者回復(fù):

        對(duì)不起,“蔽人”應(yīng)為“敝人”之誤,謝謝指正。至于第二個(gè)錯(cuò)誤,就是用“超低”不規(guī)范。

        2010/12/14 8:42:24

        。。。。。

        ......................................!??!

        914年前

        夕顏

        這種問題在工作中也經(jīng)常發(fā)生,最常見的就是經(jīng)常在客戶和供應(yīng)商之間角色轉(zhuǎn)換不過(guò)來(lái),比如打電話去客戶那,要找的人沒在,也就是留下:請(qǐng)她回電話給某某廠趙小姐。。。。。。。
        每每聽到犯了這種低級(jí)錯(cuò)誤的小姐,我就嘆氣。
        在客戶面前需要自謙,應(yīng)該是請(qǐng)她回電給某某廠某某人,比如我,是會(huì)告訴她我的全名。在供應(yīng)商面前,我就說(shuō)自己是某某小姐。
        當(dāng)然,這只是我個(gè)人的一點(diǎn)小見解,不能說(shuō)一定就是正確的。

        1314年前

        鐘文暉

        哈哈,請(qǐng)問樓主高姓大名?貴庚幾許?昆仲幾何?樂一下而已!

        1714年前

        青松

        呵呵,貴樓主好!?。。。。。?/p>

        1314年前

        發(fā)表評(píng)論

        已輸入0/200 個(gè)字!

        關(guān)注武岡人網(wǎng)
        返回頂部