也說“互文見義”
昨天,讀“飄云云”之《 興安水街--一磚一瓦皆秦韻》(http://jgd352.com/Article/Show-19308.aspx)中圖片,有感而發(fā),遂賦詩一首《興安水街》(http://jgd352.com/Article/Show-19311.aspx)以和:
畫棟雕梁五馬坊,
秦家大院好風(fēng)光;
一磚一瓦今猶在,
樓榭街橋古韻藏。
而后有“馬坪_曾煌”跟帖:一磚一瓦今猶在,樓榭街橋古韻藏??偢杏X最后一句不配前面一句。
于是乎,我回帖道:互文見義?。?!
“互文”:是古代詩文的一種修辭手法,即相鄰句子中所用的詞語互相補(bǔ)充,結(jié)合起來表示一個(gè)完整的意思。
“互文”,古詩詞中,不泛其蹤跡,如:
1:唐代邊塞詩人王昌齡《出塞》中有:秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān)
不能“望文生義”理解為:秦時(shí)的明月,漢時(shí)的邊關(guān),此為典型的“互文”句,應(yīng)理解為:明月仍然是秦漢時(shí)的明月,邊關(guān)也仍然是秦漢時(shí)的邊關(guān),詩人借此映襯物是人非。
2. 樂府詩集中《孔雀東南飛》有:東西植松柏,左右種梧桐
我們也不能按字面意思理解為:在房子的東邊、西邊種植松樹、柏樹,在左邊、右邊 栽種梧桐,此也為“互文”句式,相互補(bǔ)充,應(yīng)理解為:四周(“東西左右”泛指“四周”)種植松柏與梧桐。
因此,依“互文”修辭:我這“一磚一瓦今猶在,樓榭街橋古韻藏”可理解為:樓榭街橋中的一磚一瓦至今尚存,而古韻便藏于其中。
免責(zé)聲明: 本文內(nèi)容來源于楊柳長風(fēng) ,不代表本平臺(tái)的觀點(diǎn)和立場。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由注冊用戶自發(fā)貢獻(xiàn),版權(quán)歸原作者所有,武岡人網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù),不擁有其著作權(quán),亦不承擔(dān)相應(yīng)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)本站中有涉嫌抄襲的內(nèi)容,請通過郵箱(admin@4305.cn)進(jìn)行舉報(bào),一經(jīng)查實(shí),本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。