○建筑師【幽默】 一位夫人打電話給建筑師,說每當(dāng)火車經(jīng)過時,她的睡床就會搖動。 “這簡直是無稽之談!”建筑師回答說,“我來看看。” 建筑師到達后,夫人建議他躺在床上,體會一下火車經(jīng)過時的感覺。 建筑師剛上床躺下,夫人的丈夫就回來了。他見此情形,便厲聲喝問:“你躺在我妻 子的床上干什么?” 建筑師戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢地回答:“我說是在等火車,你會相信嗎?”
【頓悟】 有些話是真的,卻聽上去很假;有些話是假的,卻令人無庸置疑。
○引誘【幽默】 英國紳士與法國女人同乘一個包廂,女人想引誘這個英國人,她脫衣躺下后就抱怨身 上發(fā)冷。先生把自己的被子給了她,她還是不停地說冷。 “我還能怎么幫助你呢?”先生沮喪地問道。 “我小時候媽媽總是用自己的身體給我取暖。” “小姐,這我就愛莫能助了。我總不能跳下火車去找你的媽媽吧?”
【頓悟】 善解風(fēng)情的男人是好男人,不解風(fēng)情的男人更是好男人。
○調(diào)羹【幽默】 麥克走進餐館,點了一份湯,服務(wù)員馬上給他端了上來。 服務(wù)員剛走開,麥克就嚷嚷起來:“對不起,這湯我沒法喝。” 服務(wù)員重新給他上了一個湯,他還是說:“對不起,這湯我沒法喝。” 服務(wù)員只好叫來經(jīng)理。 經(jīng)理畢恭畢敬地朝麥克點點頭,說:“先生,這道菜是本店最拿手的,深受顧客歡 迎,難道您……” “我是說,調(diào)羹在哪里呢?”
【頓悟】 有錯就改,當(dāng)然是件好事。但我們常常卻改掉正確的,留下錯誤的,結(jié)果是錯上加錯
免責(zé)聲明: 本文內(nèi)容來源于相思云海 ,不代表本平臺的觀點和立場。
版權(quán)聲明:本文內(nèi)容由注冊用戶自發(fā)貢獻,版權(quán)歸原作者所有,武岡人網(wǎng)僅提供信息存儲服務(wù),不擁有其著作權(quán),亦不承擔(dān)相應(yīng)法律責(zé)任。如果您發(fā)現(xiàn)本站中有涉嫌抄襲的內(nèi)容,請通過郵箱(admin@4305.cn)進行舉報,一經(jīng)查實,本站將立刻刪除涉嫌侵權(quán)內(nèi)容。